1 |
23:36:05 |
eng-rus |
tech. |
safety switch |
переключатель безопасности |
Victor Parno |
2 |
18:38:30 |
eng-rus |
gen. |
pernod |
перно (aniseed flavoured drink (АБ)) |
Berezitsky |
3 |
16:28:31 |
rus-fre |
gen. |
исламский боевик |
combattant islamiste |
Iricha |
4 |
16:22:45 |
rus-fre |
gen. |
теракт, совершённый смертником |
attentat-suicide |
Iricha |
5 |
16:22:05 |
rus-fre |
gen. |
террористический акт, совершённый смертником |
attentat-suicide m |
Iricha |
6 |
16:20:42 |
rus-fre |
gen. |
террористический акт |
attentat m |
Iricha |
7 |
16:18:07 |
rus-fre |
gen. |
совершить акт самосожжения |
s'immoler par le feu |
Iricha |
8 |
16:15:43 |
rus-fre |
gen. |
самосожжение |
immolation f par le feu |
Iricha |
9 |
16:14:36 |
rus-fre |
gen. |
довести до отчаяния |
acculer au désespoir |
Iricha |
10 |
16:10:45 |
rus-fre |
gen. |
собраться |
prendre le temps de |
greenadine |
11 |
13:52:33 |
eng-rus |
gen. |
career fair |
ярмарка вакансий |
law |
12 |
12:15:00 |
eng-rus |
EBRD |
special capital increase |
увеличение пая (SCI) |
Georgy Moiseenko |
13 |
11:14:45 |
eng-rus |
gen. |
catch |
уловка |
Thamior |
14 |
10:38:12 |
eng-rus |
nucl.phys. |
neutron coincidence counter |
счётчик нейтронных совпадений |
Oleg Sollogub |
15 |
9:44:15 |
eng |
abbr. tech. |
NDA |
nondestructive analysis |
Oleg Sollogub |
16 |
4:31:14 |
rus-ita |
gen. |
авторитетность |
autorevolezza |
Николь |
17 |
4:22:43 |
rus-ita |
gen. |
ассоциирующий |
associativo |
Николь |
18 |
4:06:08 |
rus-ita |
tech. |
забор, отсос воздуха |
aspirazione aria |
Николь |
19 |
4:03:47 |
rus-ita |
gen. |
вкушать, смаковать, наслаждаться |
assaporare |
Николь |
20 |
4:02:04 |
rus-ita |
gen. |
Azienda Sanitaria Locale районный объединенный поликлинический и больничный центр как единица управления службой здравоохранения на местах |
ASL |
Николь |
21 |
3:57:39 |
rus-ita |
gen. |
шкаф с раздвижными откатными дверцами, шкаф-купе |
Armadio con porte scorrevoli |
Николь |
22 |
3:53:11 |
rus-ita |
gen. |
небольшой шкаф, в т. подвесной, для мелких предметов, напр., в ванной комнате, или для одежды в гардеробах и раздевальных комнатах |
Armadietto |
Николь |
23 |
3:48:50 |
rus-ita |
gen. |
"Априлия" торговая марка мотоциклов и мотороллеров |
Aprilia |
Николь |
24 |
3:46:29 |
rus-ita |
gen. |
сжатый воздух |
aria compressa |
Николь |
25 |
3:45:22 |
rus-ita |
gen. |
1. в т.ч. перен. утяжелять, отяжелять |
appesantire |
Николь |
26 |
3:30:22 |
rus-ita |
gen. |
антрацит |
antracite |
Николь |
27 |
3:27:50 |
rus-ita |
gen. |
защитный, предназначенный для обеспечения безопасности в работе abbigliamento antinfortunistico - защитная одежда; sistema antinfortunistico - система обеспечения безопасности |
antinfortunistico |
Николь |
28 |
3:23:17 |
rus-ita |
gen. |
антифриз, противоморозная добавка |
antigelo |
Николь |
29 |
3:18:11 |
rus-ita |
gen. |
антибактериальный |
antibatterico |
Николь |
30 |
3:16:49 |
rus-ita |
gen. |
предварительный показ, предварительный просмотр до официальной премьеры или выпуска, обычно для узкого круга приглашённых гостей или специалистов |
anteprima |
Николь |
31 |
3:09:32 |
rus-ita |
gen. |
крахмал |
amido |
Николь |
32 |
3:01:23 |
rus-ita |
gen. |
безупречно, безукоризненно, совершенно, идеальным образом |
alla perfezione (реже: a perfezione) |
Николь |
33 |
2:58:58 |
rus-ita |
gen. |
электропитание |
alimentazione elettrica |
Николь |
34 |
2:57:20 |
rus-ita |
gen. |
AISI - Agenzia delle Informazioni per la Sicurezza Interna информационное агентство службы внутренней безопасности |
aisi |
Николь |
35 |
2:42:28 |
rus-ita |
gen. |
кислица обыкновенная, заячья капуста лат. Oxalis acetosella |
Acetosella (синонимы: carpigna, trifoglio acetoso, saleggiata, saleggiola, poscola) |
Николь |
36 |
2:38:16 |
rus-ita |
gen. |
добавка, присадка, присадочный материал, редк. аддитив |
addittivo |
Николь |
37 |
2:35:39 |
rus-ita |
gen. |
на большой высоте |
ad alta quota |
Николь |
38 |
2:34:09 |
rus-ita |
gen. |
1. водянистый |
acquoso |
Николь |
39 |
2:33:23 |
eng-rus |
tech. |
destructive measurement |
разрушающее измерение |
Oleg Sollogub |
40 |
2:15:10 |
rus-ita |
gen. |
перекись водорода |
acqua ossigenata |
Николь |
41 |
2:14:17 |
rus-ita |
gen. |
вода для бытовых и гигиенических нужд |
acqua calda sanitaria (в специальной литературе часто употребляется в виде аббревиатуры ACS) |
Николь |
42 |
2:13:57 |
eng-rus |
nucl.phys. |
gamma-spectrometric method |
гамма-спектрометрический метод |
Oleg Sollogub |
43 |
2:11:34 |
rus-ita |
gen. |
ель европейская, или обыкновенная Picea abies, Picea excelsa |
abete rosso (sin.: peccia, peccio, sapino, abete di Germania, abete di Moscovia) |
Николь |
44 |
2:03:58 |
eng-rus |
scient. |
titrimetric |
титрометрический |
Oleg Sollogub |
45 |
2:03:01 |
rus-ita |
gen. |
начиная с..., с |
a partire (a partire da metà gennaio - (начиная) с середины января; a partire da 20 euro - от 20 евро (и выше); a partire dalla data di acquisto - считая со дня (с даты) покупки) |
Николь |
46 |
1:58:21 |
rus-ita |
gen. |
электропогрузчик |
carrello elevatore |
Николь |
47 |
1:51:17 |
rus-ita |
gen. |
Швейцария |
Svizzera |
Николь |
48 |
1:50:32 |
rus-ita |
gen. |
Цунами |
tsunami |
Николь |
49 |
1:49:51 |
rus-ita |
gen. |
управление заказами |
gestione ordini |
Николь |
50 |
1:49:01 |
rus-ita |
gen. |
Уважаемый господин |
Egregio Sig. (перед именем в адресе получателя или в письменном обращении обычно сокращается до Egr. или до E. перед другими титулами, напр., E. Dottore) |
Николь |
51 |
1:42:44 |
rus-ita |
gen. |
торгово промышленная палата |
camera di commercio |
Николь |
52 |
1:41:13 |
rus-ita |
gen. |
технический директор |
direttore tecnico |
Николь |
53 |
1:40:43 |
rus-ita |
gen. |
с рождеством и новым годом |
Buon Natale e felice Anno Nuovo! |
Николь |
54 |
1:39:26 |
rus-ita |
gen. |
сумбурный |
caotico |
Николь |
55 |
1:36:10 |
rus-ita |
gen. |
спящая красавица |
La bella addormentata nel bosco (название сказки и одноименного балета) |
Николь |
56 |
1:33:40 |
rus-ita |
gen. |
помни о смерти |
ricordati che devi morire перевод с лат. Memento mori |
Николь |
57 |
1:32:46 |
eng-rus |
product. |
batch traceability |
прослеживаемость партий |
Oleg Sollogub |
58 |
1:29:16 |
eng-rus |
product. |
batch tracking |
отслеживание партий |
Oleg Sollogub |
59 |
1:27:33 |
rus-ita |
gen. |
облепиха |
olivello spinoso, olivastro straniero Hyppophae rhamnoides |
Николь |
60 |
1:25:45 |
rus-ita |
gen. |
меня зовут |
mi chiamo |
Николь |
61 |
1:25:21 |
rus-ita |
gen. |
курсовая работа |
tesina |
Николь |
62 |
1:24:32 |
rus-ita |
gen. |
жопа |
culo |
Николь |
63 |
1:23:51 |
rus-ita |
gen. |
глупенький |
stupidino |
Николь |
64 |
1:21:53 |
rus-ita |
gen. |
вагина |
vagina |
Николь |
65 |
1:21:25 |
rus-ita |
gen. |
натуральная кожа |
VERA PELLE |
Николь |
66 |
1:09:56 |
rus-ita |
gen. |
цукини |
zucchino ед.ч., zucchini мн.ч. |
Николь |
67 |
1:04:09 |
rus-ita |
gen. |
с рождеством |
Buon Natale! |
Николь |
68 |
1:03:09 |
rus-ita |
gen. |
без |
senza |
Николь |